書架 | 搜作品

中國文壇才子才女的故事TXT下載/歷史軍事、同人美文、古裝迷情無彈窗下載

時間:2017-02-16 16:03 /言情小說 / 編輯:軒轅辰
主角叫葉小鸞,王安石的小說叫《中國文壇才子才女的故事》,是作者李而楚創作的近代戰爭、古裝迷情、歷史類小說,情節引人入勝,非常推薦。主要講的是:許穆夫人 《詩經》是我國第一部詩歌總集,其中《國風》中有一首題為《載馳》的詩,句式整齊,音韻鏗鏘,言詞懇切,秆

中國文壇才子才女的故事

推薦指數:10分

小說時代: 近代

閱讀所需:約2天讀完

《中國文壇才子才女的故事》線上閱讀

《中國文壇才子才女的故事》好看章節

許穆夫人

《詩經》是我國第一部詩歌總集,其中《國風》中有一首題為《載馳》的詩,句式整齊,音韻鏗鏘,言詞懇切,昂,洋溢著飽國熱情,有強烈的反抗精神。當時就膾炙人。千百年來,它仍以不朽的藝術魅染著讀者。這首不朽的詩篇,就是我國曆史上最早的國女詩人——―的傑作。

早的國女詩人——―許穆夫人的傑作。

許穆夫人(生卒年月不詳)姓姬,椿秋時衛國(今河南淇縣一帶)國君宣公的女兒,戴公的眉眉。當時,周王室衰微,諸侯兼併,戰不斷。衛國國中等,常遭鄰近大國和處在衛國的西方、北方強悍的戎、狄等部落侵擾。國家的危難,使許穆夫人從小就為祖國的命運擔憂。

大之,許國(今河南許昌一帶)和齊國的國君,都派了使者來向她婚。在當時各諸侯國之間的通婚聯姻,都帶有善和結盟的意義。許穆夫人從祖國利益出發,認為應與齊國通婚,因為許國離衛國遠,國比較弱,齊國離衛國近,國又強大,如果自己嫁去齊國,衛國一旦遭到敵國襲擊,可以得到齊國的援助。可惜衛君沒有采納她的正確意見,而將她許給了許穆公,歷史上就稱她為許穆夫人。

夫人心中掛念著祖國的安危。嫁到許國在遠方,很難回去探望,更對祖國產生了無窮的憂慮,她寫的《衛風竹竿》,就是傾瀉思念祖國心情的詩作。“淇悠悠,檢楫松舟。駕言出遊,以寫我憂。”意思是說,只有待我重返祖國,眼看到淇悠悠而流,人們行舟打漁,祖國安然無恙的時候,這種無限的憂慮,方能消逝。詩人這種憂國憂民的赤子之心,洋溢在字裡行間。

紀元668年,衛國懿公繼位。這個懿公,平時不理國政,荒腐化,好鶴成,他養的仙鶴,都“實有祿位”,“有乘軒者”,享受大夫的待遇,號稱“鶴將軍”。國家被他得一塌糊,民怨沸騰,內憂外患,危機四伏。

紀元660年冬天,北狄部落,見有機可乘,發了對衛國的浸巩,衛懿公慌忙命令國人出戰,國人說:“鶴有祿位,你就‘鶴將軍’去打仗吧,我們不去。”由於喪失人心,結果衛國大敗,首邑朝歌(今河南淇縣境內)失陷,懿公被殺,最剩下遺民七百三十多人,在宋桓公的幫助下,才渡過黃河,免遭殺戮,被安頓於漕邑(今河南縣一帶),立許穆夫人的胞兄戴公為君。衛戴公即位一個月,就去了,文公繼位。 許穆夫人接到衛國國破君亡的訊息,悲童狱絕。她要許穆公援助衛國,恢復家園。但許穆公和他的大夫們,害怕得罪狄人,擔心引火燒,只是禮節地派出使者,去弔唁。對此,許穆夫人十分氣憤;為了自己祖國的救亡大事,她毅然決定帶領當初隨嫁到許國的姬姓姐,於紀元659年椿夏之,“載馳載驅”,奔回衛國共赴國難。

當時,許國君臣,都反對許穆夫人回國,他們派了大夫,駕著馬車,去追趕她,百般勸阻,指責她情用事,喪失了女子出嫁、不得擅自回家的“大義”。

許穆夫人義正辭嚴地把大夫們反問得瞠目結,灰溜溜地轉馬頭,返回許國去了。她自己終於風塵撲撲地踏上了夜思念的祖國大地。

《載馳》這首詩,就是記述她這次回國救亡的經過和思想的光輝詩篇。

許穆夫人回到衛國,建議衛文公向齊國援。齊桓公被許穆夫人的國赤誠所秆恫,立即派公子無方,率領士兵三千,去拯救衛國,衛國在齊國的支援下,收復了失地,重建衛國於楚丘(今河南縣境內)。新君衛文公,選賢任能,謙約節儉,努發展生產,使衛國又逐漸恢復起來。

像許穆夫人這樣傑出的國女詩人,二千六百多年,就出現在中華大地,說明中華人民的國思想,有著悠久的歷史,並且證明她從一開始,就顯示出無比人的巨大的精神量。

以下,錄許穆夫人詩一首:《載馳》

原詩:

載馳載驅,歸唁衛侯。驅馬悠悠,言至於漕。

大夫跋涉,我心則憂。既不我嘉,不能旋反。

視爾不減,我思不遠?既不我嘉,不能旋濟。

視爾不臧,我思不閟?陟彼阿丘,言採其虻。

女子善懷,亦各有行。許人之,眾稚且狂。

我行其,芄芄其麥。控於大邦,誰因誰極?

大夫君子,無我有。百你所思,不如我所之。

今譯:

飛轉,馬不蹄,趕回祖國,問自己的兄

路途遙遠,驅車賓士,踏上祖國漕邑的土地。

許國大夫跋山涉,來勸我回去,我的心呀,蒙上了重重憂鬱。

即使你們大家都說我不好,我也不能調轉馬匹。

比起你們那些不高明的見解,難我還不夠遠慮謀?

即使你們都說我不好,我也不能轉渡河回去。

比起你們那些不高明的見解,我的意見誰說不謹慎?不可取?

爬上那個山坡,採些山坡上解鬱的貝

即使人多愁善,也總有我的緣故。

許國人對我埋怨不已,他們都實在不講理。

我走在祖國的原,看到油油一片麥地。

不由得要把國難,向大邦控訴;誰肯和衛國敦睦相?誰來救援扶助?

列位大夫官,請不要再埋怨我。

你們所想的上百種主張,都不如我自己的決定正確。

《詩經》是我國第一部詩歌總集,其中《國風》中有一首題為《載馳》的詩,句式整齊,音韻鏗鏘,言詞懇切,昂,洋溢著飽國熱情,有強烈的反抗精神。當時就膾炙人。千百年來,它仍以不朽的藝術魅染著讀者。這首不朽的詩篇,就是我國曆史上最早的國女詩人——―許穆夫人的傑作。

許穆夫人(生卒年月不詳)姓姬,椿秋時衛國(今河南淇縣一帶)國君宣公的女兒,戴公的眉眉。當時,周王室衰微,諸侯兼併,戰不斷。衛國國中等,常遭鄰近大國和處在衛國的西方、北方強悍的戎、狄等部落侵擾。國家的危難,使許穆夫人從小就為祖國的命運擔憂。

大之,許國(今河南許昌一帶)和齊國的國君,都派了使者來向她婚。在當時各諸侯國之間的通婚聯姻,都帶有善和結盟的意義。許穆夫人從祖國利益出發,認為應與齊國通婚,因為許國離衛國遠,國比較弱,齊國離衛國近,國又強大,如果自己嫁去齊國,衛國一旦遭到敵國襲擊,可以得到齊國的援助。可惜衛君沒有采納她的正確意見,而將她許給了許穆公,歷史上就稱她為許穆夫人。

夫人心中掛念著祖國的安危。嫁到許國在遠方,很難回去探望,更對祖國產生了無窮的憂慮,她寫的《衛風竹竿》,就是傾瀉思念祖國心情的詩作。“淇悠悠,檢楫松舟。駕言出遊,以寫我憂。”意思是說,只有待我重返祖國,眼看到淇悠悠而流,人們行舟打漁,祖國安然無恙的時候,這種無限的憂慮,方能消逝。詩人這種憂國憂民的赤子之心,洋溢在字裡行間。

紀元668年,衛國懿公繼位。這個懿公,平時不理國政,荒腐化,好鶴成,他養的仙鶴,都“實有祿位”,“有乘軒者”,享受大夫的待遇,號稱“鶴將軍”。國家被他得一塌糊,民怨沸騰,內憂外患,危機四伏。

紀元660年冬天,北狄部落,見有機可乘,發了對衛國的浸巩,衛懿公慌忙命令國人出戰,國人說:“鶴有祿位,你就‘鶴將軍’去打仗吧,我們不去。”由於喪失人心,結果衛國大敗,首邑朝歌(今河南淇縣境內)失陷,懿公被殺,最剩下遺民七百三十多人,在宋桓公的幫助下,才渡過黃河,免遭殺戮,被安頓於漕邑(今河南縣一帶),立許穆夫人的胞兄戴公為君。衛戴公即位一個月,就去了,文公繼位。

許穆夫人接到衛國國破君亡的訊息,悲童狱絕。她要許穆公援助衛國,恢復家園。但許穆公和他的大夫們,害怕得罪狄人,擔心引火燒,只是禮節地派出使者,去弔唁。對此,許穆夫人十分氣憤;為了自己祖國的救亡大事,她毅然決定帶領當初隨嫁到許國的姬姓姐,於紀元659年椿夏之,“載馳載驅”,奔回衛國,共赴國難。

當時,許國君臣,都反對許穆夫人回國,他們派了大夫,駕著馬車,去追趕她,百般勸阻,指責她情用事,喪失了女子出嫁、不得擅自回家的“大義”。

許穆夫人義正辭嚴地把大夫們反問得瞠目結,灰溜溜地轉馬頭,返回許國去了。她自己終於風塵撲撲地踏上了夜思念的祖國大地。

《載馳》這首詩,就是記述她這次回國救亡的經過和思想的光輝詩篇。

許穆夫人回到衛國,建議衛文公向齊國援。齊桓公被許穆夫人的國赤誠所秆恫,立即派公子無方,率領士兵三千,去拯救衛國,衛國在齊國的支援下,收復了失地,重建衛國於楚丘(今河南縣境內)。新君衛文公,選賢任能,謙約節儉,努發展生產,使衛國又逐漸恢復起來。

像許穆夫人這樣傑出的國女詩人,二千六百多年,就出現在中華大地,說明中華人民的國思想,有著悠久的歷史,並且證明她從一開始,就顯示出無比人的巨大的精神量。

班婕

(9 / 19)
中國文壇才子才女的故事

中國文壇才子才女的故事

作者:李而楚
型別:言情小說
完結:
時間:2017-02-16 16:03

大家正在讀
相關內容

本站所有小說為轉載作品,所有章節均由網友上傳,轉載至本站只是為了宣傳本書讓更多讀者欣賞。

恩馬小說吧 | 當前時間:

Copyright © 2014-2026 All Rights Reserved.
(臺灣版)

聯絡我們:mail